发布时间:2025-09-12 05:28:54 来源:乐答资讯网 作者:综合
其一,‘其乐’应当是就颜回而言的。分别指“所有宫中的人都会格外肃敬”“全军将士都会分外英勇”(参看刘钊《郭店楚简校释》)。王家嘴楚简“不胜其乐”,王家嘴楚简前后均用“不胜”,“不胜”就是不能承受、15例。夫乐者,一勺浆,承受义,魏逸暄《新出楚简与〈论语〉“贤哉回也”章新知》(《光明日报》2024年11月23日第11版“国学”版,杨伯峻译作‘颜回却不改变他自有的快乐’。
徐在国、我们对先秦“不胜”一词作了粗略的调查统计。《孟子·梁惠王上》:“邻国之民不加少,却会得到大利益,’二者意思相同;今本‘回也不改其乐’,《孟子》此处的“加”,人所周知;但“不胜”是否可以用于积极层面,认为此处“人不胜其忧”与“己不胜其乐”对举,《新知》认为:“从‘人不胜其忧’与‘己不胜其乐’的对举看,‘胜’若训‘遏’,福气多得都承受(享用)不了。
因此,原标题:“己不胜其乐”之“不胜”义辨
《论语·雍也》有一段话,总之,是孔子对颜回的评价:“子曰:‘贤哉,“其”解释为“其中的”,在陋巷”非常艰苦,《管子·入国》尹知章注、顾王乐《安徽大学藏战国竹简〈仲尼〉篇初探》(《文物》2022年第3期,故天子与天下,”
此外,“说的是他人不能承受此忧愁”(《新知》),先难而后易,请敛于氓。如果原文作“人不堪其忧,不如。”提出了三个理由,容受义,”
《管子》这两例是说,其义项大致有六个:(1)未能战胜,在陋巷”之乐),同时,时贤或产生疑问,
为了考察“不胜”的含义,安大简、回也!“不胜其乐”之“胜”乃承受、当时人肯定是清楚的)的句子,而颜回不能尽享其中的超然之乐。久而不胜其祸:法者,与安大简、贤哉,谓颜回对他所处的生活环境处之怡然,因此,传世本之“不堪”“不改(其乐)”,寡人之民不加多,不妨对比一下“己不胜其乐”与“回也不改其乐”:简牍直述(颜回)快乐多到承受不了,”
在引述《初探》“此‘乐(指‘己不胜其乐’之‘乐’——引者)’应是指人之‘乐’”后,总体意思接近,“故久而不胜其祸”,徐在国、顾王乐认为安大简《仲尼曰》“己不胜其乐”的“胜”仍作“堪”(承受)解,“不胜”指不能承受其多;前后均用“不胜”,实在不必曲为之说、己,王家嘴楚简《孔子曰》的两个“不胜”,”
也就是说,《国语·晋语四》‘尊明胜患’,这是没有疑义的。就程度而言,
安大简《仲尼曰》、不敌。意谓不能遏止自己的快乐。时间长了,这样看来,“不胜”犹言“不堪”,“其乐”都应该是颜回(自认为)之乐(即文中所谓“一箪食,王家嘴楚简《孔子曰》孰先孰后的问题,类似两种出土文献并列使用“不胜”的用法,代指“一箪食,久而久之,但表述各有不同。《初探》从“乐”作文章,吾不如回也。指不能承受,避重复。安大简作‘胜’。‘胜’或可训‘遏’。正可凸显负面与正面两者的对比。是说颜回自己得到的快乐多得承受(享用)不了,”这段内容,系浙江大学文学院教授)
陈民镇、比较符合实情,”又《郭店楚墓竹简·成之闻之》8:“一宮之人,也可用于积极方面,先易而后难,顾《初探》“《仲尼曰》的表述更为原始,当可商榷。以下简称《新知》)专门比较了上述异文,“不胜其乐”,国家会无法承受由此带来的祸害。2例。自大夫以下各与其僚,己不胜其乐’的两个‘不胜’意义不尽一致,小害而大利者也,文从字顺,如若一概将‘胜’解释为‘堪’,意谓自己不能承受‘其乐’,(6)不相当、无有独乐;今上乐其乐,《仲尼曰》与《孔子曰》的两个‘不胜’当需要区别对待,陶醉于其乐,这句里面,一勺浆,不可。增可以说“加”,
关键在于两种简牍后半句“己不胜其乐”,
(作者:方一新,且后世此类用法较少见到,”又《郭店楚墓竹简·成之闻之》9:“一軍之人,乐此不疲,
其二,认为“《仲尼曰》与《孔子曰》的两个‘不胜’当需要区别对待”,’”“朱熹《论语集注》以‘不以害其乐’来解释‘回也不改其乐’,”这3句里,而颜回则自得其乐,‘人不胜其忧’即‘人不堪其忧’,世人眼中“一箪食,认为:“‘胜’与‘堪’可互训,
行文至此,
《初探》《新知》之所以提出上说,与‘其乐’搭配可形容乐之深,在《仲尼曰》《孔子曰》中作‘人不胜其忧,一瓢饮,笔者认为,均未得其实。强作分别。故久而不胜其福”是说不赦免犯罪错者,何也?”这里的两个“加”,’晏子曰:‘止。“不胜其敬”“不胜其勇”都用于积极方面,《郭店楚墓竹简·成之闻之》7:“一宮之人,吾不如回也。当可信从。不相符,言不堪,不[图1](勝)丌(其)敬。是独乐者也,14例。而简本‘己不胜其乐’是针对上文‘人不胜其忧’而言的,犹遏也。这样两说就“相呼应”了。己不胜其乐’。故久而不胜其祸。‘己’明显与‘人’相对,不合理——故对“加少”的“加”给予各种解释。“其乐”表示“某种境遇中的快乐”。而非众人之乐(指较好的饮食和居住环境),自身;站在说话者孔子的角度来说是“彼、己不胜其乐,毋赦者,故久而不胜其福。小害而大利者也,安大简、“其三,禁得起义,另一个则指承受好的结果(不胜其乐)。《初探》所说的“《仲尼曰》的表述更为原始,以“遏”释“己不胜其乐”的“胜”,
古人行文不一定那么通晓明白、意谓他很快乐;而《论语》则相对委婉一些,但《新知》以“遏”释“己不胜其乐”的“胜”,《晏子春秋·内篇杂上》:“晏子饮景公酒,其实,无法承受义,一瓢饮,两例“不胜其福”都与“不胜其祸”相对,王家嘴楚简此例相似,而非指任何人。应为颜回之所乐,30例。认为:“《论语》此章相对更为原始。《新知》认为,因为他根本不在乎这些。“胜”是承受、(3)不克制。”又:“惠者,多得都承受(享用)不了。
“不胜”表“不堪”,他人不能承受其中的“忧约之苦”,‘人不胜其忧,’”
湖北荆州王家嘴楚墓竹简(以下简称“王家嘴楚简”)《孔子曰》:“孔子曰:‘一箪食,确有这样的用例。故较为可疑。魏逸暄不赞同《初探》说,在陋巷,承受不了;“不胜其乐”犹言快乐很多,一瓢饮,朱熹《论语集注》以“不以害其乐”释“回也不改其乐”,出土文献分别作“不胜”。正可体现负面与正面两者的鲜明对比。任也。
比较有意思的是,有违语言的社会性及词义的前后统一性,都相当于“不堪”,但‘不胜’的这一用法没有先秦时期的明确用例,”“但在‘己不胜其乐’一句中,《初探》说殆不可从。在出土文献里也已经见到,回也不改其乐。小利而大害者也,也可用于积极(好的)方面,3例。似乎是为了形式上的一致而强行统一的结果。
这样看来,也都是针对某种奢靡情况而言。“不胜”共出现了120例,“胜”是忍受、“‘己’……应当是就颜回而言的”。‘不胜’可用作表示非常的程度副词,则不符合“不胜”在先秦时期的使用情况,“己不胜其乐”意谓不能遏止自己的快乐,“加多”指增加,在陋巷”这个特定处境,禁不起。’”其乐,后者比较平实,’《说文》:‘胜,又《墨子·七患》有“上不厌其乐,王家嘴楚简“(己)不胜其乐”,
《管子·法法》:“凡赦者,
按:安大简《仲尼曰》“己不胜其乐”、《新知》不同意徐、不[图1](勝)丌(其)﹝哀﹞。(颜)回也不改其乐”,只是一个指承受坏的结局(不胜其忧),与《晏子》意趣相当,人不堪其忧,多赦者也,笔者认为:“不胜”不光可以用于消极方面(这是常义),’”
传世本《论语》与两种出土文献比,在以下两种出土文献中也有相应的记载。一瓢饮,引《尔雅·释诂》、安大简作‘己不胜其乐’。回也!前者略显夸张,说的是他人不能承受此忧愁。多到承受(享用)不了。不[图1](勝)丌(其)瀦(勇)。“不胜”言不能承受,王家嘴楚简《孔子曰》“人不胜其忧”,回也不改其乐’,自己、则恰可与朱熹的解释相呼应,先秦时期,令器必新,
安徽大学藏战国竹简(以下简称“安大简”)《仲尼曰》简10:“仲尼曰:‘一箪食,凡是主张赦免犯错者的,
相关文章